UW VERHAAL: 

verwoord, vertaald, versterkt

Een goed verhaal in duidelijke taal is altijd al belangrijk geweest, maar in de huidige informatiemaatschappij durf ik te stellen dat dit belangrijker is dan ooit. Consumenten verwachten content die in hun taal is geschreven en aansluit bij hun belevingswereld. Recruiters kiezen kandidaten met cv's en sollicitatiebrieven die zeggen waar het op staat. Lezers willen bladzijde na bladzijde omslaan zonder lastiggevallen te worden door fouten of onduidelijke taal.

Gelukkig kunt u uw teksten aan mij overlaten. Ik ben Manon Berlang, een nauwkeurige en creatieve taalprofessional. Bij mij kunt u rekenen op een betrouwbare, snelle en betaalbare dienstverlening.  

U kunt bij mij terecht voor: 

Ik ben dol op teksten die creativiteit vereisen. Mijn ervaring ligt dan ook vooral op de volgende gebieden: 

  • Marketing en communicatie: e-mails, websites, advertenties, persberichten, toeristische (veelal wervende) teksten
  • Literair en (non-)fictie: romans, artikelen, korte verhalen, non-fictieboeken, teksten voor tijdschriften, websites of blogs (bijvoorbeeld over sport, mode of toerisme)

In mijn carrière als taalprofessional heb ik met veel plezier gewerkt voor onder andere De Weekbladpers, Sanoma, de Universiteit Utrecht, Uitgeverij de Vrijbuiter, Karakter Uitgevers en Het Literatuurhuis. Maar ook particulieren en vertaalbureaus zijn bij mij aan het juiste adres.

U kunt op deze website informatie vinden over uitgevoerde opdrachten en ook aanbevelingen van klanten lezen. U kunt geheel vrijblijvend een gratis offerte en proeftekst aanvragen via het contactformulier. Wilt u eerst wat meer over mij weten, voor u met mij in zee gaat? Neem dan eens een kijkje op mijn blog!

Manon.jpg
scriptie.jpg
Teatime.jpg